В Питере пройдет российская премьера фильма, снятого бастующими рабочими в 68 году

«Надеюсь, скоро увидимся»/»À bientôt, j’espère»

(Франция, 1968, 44 мин.)

7 июля в 16:00 в директорском зале Ленфильма (м. «Петроградская», Каменноостровский пр., 10) состоится российская премьера уникальной ленты — одной из девяти киноработ, снятых и смонтированных бастующими рабочими Безансона на заводе «Родиасета» в 1967-1968гг. Показ пройдёт в рамках 10го юбилейного фестиваля авторского кино «КиноЛикбез» при поддержке Революционного комсомола — РКСМ(б) и творческого объединения «РевКино«.

Перед началом фильма состоится мастер-класс известного кинокритика левых взглядов Михаила Трофименкова, чьи книги «Кинотеатр военных действий», рассказывающая о становлении революционного антиимпериалистического кинематографа второй половины ХХ века, и «Красный нуар», повествующая о борьбе коммунистически настроенной творческой интеллигенции в Голливуде в середине прошлого века, широко известны среди активистов, интересующихся пролетарской и прогрессивной культурой. Михаил расскажет об интересных аспектах пролетарского и революционного кинематографа XX (а, возможно, и XXI) века и ответит на вопросы зрителей. Для тех, кто не знаком с творчеством киноведа, советуем посмотреть его крайне интересную лекцию о малоизвестном советском кино-авангарде.

Забастовщики, снимавшие фильмы более полувека назад, назвали свое творческое объединение «Группа имени Медведкина» — в честь легендарного советского режиссера-документалиста, известного организацией кинопоездов и фронтовых киногрупп. Группа создавалась при поддержке объединения «SLON» (Société pour le lancement des oeuvres nouvelles – Общество для продвижения новых произведений), созданного знаменитым французским режиссером Крисом Маркером. Сам фильм в формате киножурнала рассказывает о рабочих, их условиях труда, мотивации во время забастовки на текстильной фабрике «Родиасета» в Безансоне и, конечно, описывает разворачивающиеся забастовочные события.

Алексей Пряхин, ТО «РевКино»:

«Фильм «Надеюсь, скоро увидимся» обязателен к просмотру как тем, кто сегодня налаживает систему агитационной видео- и кинопродукции, освещающей современную классовую борьбу, так и тем, кто пытается организовать пролетариат на борьбу за трудовые права непосредственно на производстве. Уникальный опыт соединения забастовочного и кинореволюционного движения более пятидесятилетней давности важен нам и как исторический опыт, и как полезный опыт (организация действенной забастовки, как и актуального агитфильма на поверку дело весьма непростое, и российское пролетарское движение находится на этапе освоения этих знаний), и как вдохновляющее явление. Несмотря на то, что кому-то фильм может показаться скучным на фоне современных голливудских блокбастеров, потенциала в этой ленте больше не только по содержанию, но и по форме подачи материала, который разворачивается перед нами и как документ эпохи, и как социологическое исследование, и как кино-агитлистовка».

Перевод картины был организован Революционным комсомолом. Об особенностях перевода и восприятия фильма рассказывает переводчик Вадим Волгин, переводчик ленты:

«Казалось бы, на сегодняшний день многое наследие кинематогрофа уже переведено и проанализировано, но все еще попадаются такие жемчужины, как этот фильм. Пожалуй, самое трудное, с чем пришлось столкнуться — это множество названий, в особенности профсоюзов, некоторые из которых уже и не существует или носят чисто локальный характер. Да простят меня коллеги-переводчики, что оставил их латинские названия. Это сделано, чтобы избежать путаницы и упростить работу тех, кто захочет разобраться в хитросплетениях этой истории. Особое внимание пришлось уделить технической составляющей перевода — ведь значительная часть жизни рабочего просто физически неотделима от технологического процесса предприятия, герои фильма часто к нему отсылаются, как к важной части их жизни.

Было приятно погрузиться в атмосферу коллектива, где рабочим небезразличны не только условия труда товарищей, но и такие понятия, как культура, и они готовы отстаивать свои права в борьбе, осознают ее необходимость. Именно в этом, по моему мнению, основной посыл фильма и, надеюсь, мне удалось передать эту живую и смелую атмосферу в данном переводе».

Внимание! Вход свободный по предварительной записи (регистрация здесь). Проход на мероприятие по документам.